
Alongside these editorial and compositional factors, moreover, are important hermeneutical signals that must be studied and assessed for their proper proportionality and significance. The juxtaposing of late and early is not just a matter of the clever matching of kindred themes or catchwords or the tidying up of historical gaps and inconsistencies after the fact.
He we approach the heart of canonical reading, that is, that aspect of God’s word to Israel that continues to press for a hearing and addresses new generations with an old word, borne of a specific time and specific application and, without shedding that, moving forward through time to enclose new readers and new situations.
Christopher Seitz, Prophecy and Hermeneutics, 239, paragraphing and italics mine
Seitz makes a very important point about the canonical approach that I think distinguishes it from hard historical-grammatical approaches and fluffy reader-response orientations.
A canonical reading continues to press for a hearing and addresses new generations with an old word. In order for the old word to apply to us we do not need to vicariously inhabit the world of pre-exilic Israel awaiting an impending judgment, nor a Second Temple Judaism that may have some serious issues with ethnocentrism. This old word continues to press for a hearing right now where we’re at in the economy of salvation.
And it is, in fact, an old word. This is to say that it does have a determinant meaning. The author did mean something. The text does mean something. Our task is not creative, but exegetical. And the conviction that drives our exegesis situates “exegesis” within a larger framework of God’s revelation. Exegesis cannot be the mere decoding of texts shrouded by centuries of historical and cultural differences. Exegesis is the turning of our ears toward an old word that continues to press for a hearing.